You are currently browsing the tag archive for the ‘distress’ tag.

December 25, 2020

Today’s Hindi idiom (मुहावरा) is:

नाक में दम करना।

(Transliteration: Naak mein damm karna.)

Unbearable Nose Pressure!

Literal translation: To create steam-pressure in the nose.

Figurative meaning: To cause great annoyance. To disturb/distress/nag/torment greatly.

Usage in a sample sentence:

मेरे पड़ोसी के छह बच्चों का रोना और चिल्लाना मेरे नाक में दम कर रखा है।

(Transliteration: Mere padosi ke chhe bachon ka rona aur chillana mere naak mein damm kar rakha hai.)

Translation: The crying and screaming of my neighbor’s six children is causing me great annoyance.